Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 44:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Îți vinzi poporul tău fără câștig și nu te îmbogățești prin vânzarea lui.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

13 Ne-ai făcut de rușine înaintea vecinilor noștri, de batjocura și de râsul celor din jurul nostru.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Ne faci să fim ridiculizați de vecinii noștri; și am ajuns să fim jigniți și desconsiderați de cei care ne înconjoară.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

13 Ne faci s-ajungem de ocară Și de batjocură în țară. La cei din jur, Tu faci ca noi De râs s-ajungem mai apoi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Ne faci de ocara vecinilor noștri, de batjocura și de râsul celor ce ne înconjoară.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Ne‐ai făcut de ocara vecinilor noștri, de râsul și de batjocura celor ce sunt împrejurul nostru.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 44:13
10 Referans Kwoze  

Tu i-ai hrănit cu pâinea suspinelor și i-ai adăpat cu prisosință cu lacrimi.


Am ajuns de ocara vecinilor noștri, de batjocura și râsul celor care ne înconjoară.


Oare nu a fost Israél pentru tine spre derâdere? A fost el oare găsit printre hoți, că dădeai din cap ori de câte ori vorbeai despre el?


Îi voi face să fie obiect de dispreț, spre răul lor, pentru toate regatele pământului, de ocară, de dispreț, de luat în râs și de blestem în toate locurile unde îi voi alunga.


Adu-ți aminte, Doamne, de ocara slujitorilor tăi! Port în sânul meu [insultele] multor popoare,


Ai dărâmat toate zidurile lui, ai prefăcut în ruină fortărețele sale.


Vei fi obiect de batjocură, de dispreț și de luat în râs pentru toate popoarele la care te va duce Domnul.


Căci așa vorbește Domnul: «Ați fost vânduți pe nimic; veți fi răscumpărați fără argint».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite