Psalmi 32:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Eu ți-am făcut cunoscut păcatul meu, nu ți-am ascuns fărădelegea mea. Am zis: „Voi mărturisi Domnului fărădelegile mele”. Și tu ai iertat vinovăția păcatului meu. Sélah Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Atunci mi-am mărturisit păcatul și nu Ți-am ascuns nelegiuirea mea. Am zis: „Îmi voi mărturisi Domnului fărădelegile!“ și, astfel, Tu ai iertat vina păcatului meu. Selah. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Atunci mi-am recunoscut păcatul și nu Ți-am ascuns vina mea. Am zis: „Îmi voi recunoaște (în fața) lui Iahve nedreptățile pe care le-am comis!” Și Tu mi-ai iertat vina și păcatul. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Atuncea, Ți-am mărturisit Păcatul ce l-am săvârșit Și n-am lăsat nimic să stea Ascuns, din făr’delegea mea. Am zis atunci: „Am să vorbesc Și am să Îi mărturisesc, Domnului meu, că am greșit, Că făr’delegi am făptuit!” Tu ai iertat păcatul meu, (Oprire) Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Atunci Ți-am mărturisit păcatul meu și nu mi-am ascuns fărădelegea. Am zis: „Îmi voi mărturisi Domnului fărădelegile!” (Oprire) Și Tu ai iertat vina păcatului meu. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19315 Ți‐am făcut cunoscut păcatul meu și n‐am acoperit nelegiuirea mea; am zis: Voi mărturisi abaterile mele Domnului; și ai iertat nelegiuirea păcatului meu. (Sela.) Gade chapit la |