Psalmi 32:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Bucurați-vă, drepților, în Domnul și veseliți-vă! Strigați de bucurie, toți cei drepți cu inima! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Bucurați-vă în Domnul, înveseliți-vă, voi, cei drepți! Strigați de bucurie, toți cei cu inima dreaptă! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 „Bucurați-vă în Iahve! Voi, cei care sunteți corecți, fiți veseli! Toți cei care aveți inima cinstită, manifestați-vă bucuria, strigând!” Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Neprihăniților, mereu, Vă bucurați în Dumnezeu, Umpluți fiind de veselie! Strigați, mereu, de bucurie, Toți cei care vă dovediți, În inimă, neprihăniți! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Neprihăniților, bucurați-vă în Domnul și veseliți-vă! Scoateți strigăte de bucurie, toți cei cu inima fără prihană! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193111 Bucurați‐vă în Domnul și veseliți‐vă, drepților! Și strigați de bucurie, toți cei drepți la inimă. Gade chapit la |