Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 24:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Căci el l-a întemeiat pe mări și l-a stabilit peste râuri.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 căci El l-a întemeiat pe mări și l-a consolidat pe ape.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 El l-a făcut să existe între mări și l-a consolidat în apropierea râurilor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 Căci El, pe mări, l-a-ntemeiat, Pe râuri, tare, l-a legat.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Căci El l-a întemeiat pe mări și l-a întărit pe râuri.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Căci el l‐a întemeiat pe mări și l‐a întărit pe râuri.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 24:2
14 Referans Kwoze  

Oare nu vă veți teme de mine? – oracolul Domnului –; nu veți tremura înaintea mea, eu, care am pus nisipul ca hotar pentru mare printr-o hotărâre veșnică și nu va trece peste el? Valurile se agită, dar nu pot, vuiesc, dar nu-l pot trece».


El a întărit pământul peste ape, pentru că veșnică este îndurarea lui!


Spuneți printre neamuri: „Domnul stăpânește!”. El a stabilit pământul [pe temelii solide], ca să nu se clatine; el va judeca popoarele cu dreptate.


Unde erai când am întemeiat pământul? Fă-mi cunoscut dacă știi!


Prin cuvântul Domnului au fost făcute cerurile și prin suflarea gurii lui, toate oștirile lor.


În toate zilele cât va mai fi pământul, semănatul și seceratul, frigul și căldura, vara și iarna, ziua și noaptea nu vor înceta”.


în mâna lui sunt adâncurile pământului și ale lui sunt înălțimile munților;


Domnul stăpânește îmbrăcat în maiestate, Domnul s-a îmbrăcat, s-a încins cu putere. A pus pământul pe temelii solide, ca să nu se clatine.


Ale tale sunt cerurile și al tău este pământul, lumea și toate câte sunt în ea, tu le-ai întemeiat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite