Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 146:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 El face judecată pentru cei asupriți, el dă pâine celor flămânzi. Domnul îi eliberează pe cei închiși.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Cel Ce susține cauza celor asupriți, Cel Ce dă pâine celor flămânzi, Domnul, Cel Care eliberează prizonierii,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Iahve face dreptate celor exploatați. El dă pâine celor flămânzi. Iahve este Cel care eliberează prizonierii.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Cei asupriți primesc – mereu – Dreptate, de la Dumnezeu. Belșug de pâine, El a dat Și pe flămânzi i-a săturat. Domnul îi izbăvește-apoi, Pe cei cari sunt prinși de război.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 El face dreptate celor asupriți; dă pâine celor flămânzi; Domnul izbăvește pe prinșii de război;

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 care face judecată celor apăsați; care dă pâine celor flămânzi! Domnul dezleagă pe cei încătușați.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 146:7
27 Referans Kwoze  

Domnul face dreptate și judecată [dreaptă] tuturor celor care sunt asupriți.


Dumnezeu este tatăl orfanilor, apărătorul văduvelor, el, [care locuiește] în lăcașul său cel sfânt.


Duhul Domnului Dumnezeu este asupra mea; de aceea Domnul m-a uns și m-a trimis să aduc vestea cea bună săracilor, să leg [rănile] celor cu inima zdrobită, să vestesc eliberare celor captivi și deschidere a porților celor închiși;


„Duhul Domnului este asupra mea: pentru aceasta m-a uns, să duc săracilor vestea cea bună; m-a trimis să proclam celor captivi eliberarea și celor orbi, recăpătarea vederii, să redau libertatea celor asupriți;


18(39) ca să faci judecată pentru cel orfan și pentru cel asuprit și să nu-i mai înspăimânte omul [făcut] din țărână.


Ia aminte la strigarea mea, căci sunt atât de slab! Eliberează-mă de cei care mă urmăresc, căci sunt mai tari decât mine!


Dintr-o dată, a venit un mare cutremur, astfel încât s-au zguduit temeliile închisorii: toate ușile s-au deschis imediat și lanțurile tuturor s-au desfăcut.


Dar un înger al Domnului a deschis porțile închisorii în timpul nopții și, scoțându-i, le-a zis:


Toți au mâncat și s-au săturat și au adunat din ceea ce a prisosit pentru ei, din bucățile [de pâine], douăsprezece coșuri.


pe cei flămânzi i-a copleșit cu bunuri, iar pe cei bogați i-a lăsat cu mâinile goale.


Mă voi apropia de voi pentru judecată ca un martor grăbit împotriva vrăjitorilor, împotriva adulterilor și împotriva celor care jură fals, împotriva celor care-i oprimă pe cei tocmiți, pe văduvă și pe orfan, pe cei care înclină [judecata] străinului și nu se tem de mine, spune Domnul Sabaót.


Voi îndestula sufletul preoților de grăsime și-l voi sătura pe poporul meu cu bunătatea mea” – oracolul Domnului.


Căci orice încălțăminte zgomotoasă și orice manta învăluită în sânge vor fi arse, hrană pentru foc.


El dă hrană oricărei făpturi, pentru că veșnică este îndurarea lui!


El va face judecată celor săraci din popor și-i va mântui pe fiii sărma nilor, dar îl va zdrobi pe asupritor.


pe cei care zic: „Prin limbile noastre vom fi puternici, buzele noastre sunt armele noastre; cine va fi stăpân peste noi?”.


tet Neamurile [păgâne] cad în groapa pe care au făcut-o și li se prinde piciorul în lațul pe care l-au ascuns.


Toate oasele mele vor zice: „Cine e ca tine, Doamne?”. Tu, care mântuiești pe cel sărac de [mâna] celor mai puternici decât el, pe cel sărac și pe cel nevoiaș de cei ce-i jefuiesc.


Dumnezeu dă o casă celor părăsiți, el îi face pe prizonieri să iasă [pe poarta] libertății, dar cei care nu vor să se supună vor locui în pământ uscat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite