Psalmi 128:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Să te binecuvânteze Domnul din Sión, ca să vezi fericirea Ierusalímului în toate zilele vieții tale Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Domnul să te binecuvânteze din Sion, ca să vezi prosperitatea Ierusalimului în toate zilele vieții tale Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 El să te binecuvânteze din Sion, ca să asiști la prosperitatea Ierusalimului în toate zilele vieții tale Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Fii binecuvântat, mereu, De către Domnul cerului, Din muntele Sionului! De fericirea minunată – Peste Ierusalim lăsată – Parte să ai, să o simțești, Cât pe pământ ai să trăiești! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Să te binecuvânteze Domnul din Sion, să vezi fericirea Ierusalimului în toate zilele vieții tale Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19315 Domnul să te binecuvânteze din Sion și să vezi binele Ierusalimului în toate zilele vieții tale. Gade chapit la |