Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 9:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Femeia nesimțită este neastâmpărată, nepricepută și nu știe nimic.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

13 Femeia proastă este guralivă, nesăbuită și nu știe nimic.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Prostia este (ca) o femeie gălăgioasă, stupidă și care nu știe nimic.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

13 Referitor la nebunie: Ea-i o femeie cari nu știe Nimic; însă este țâfnoasă, E proastă și gălăgioasă.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Nebunia este o femeie gălăgioasă, proastă și care nu știe nimic.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Femeia nebună este bună de gură, ea este proastă și nu știe nimic.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 9:13
6 Referans Kwoze  

Era zgomotoasă și neastâmpărată; picioarele ei nu puteau sta în casă.


Nu netezește calea vieții, căile ei se clatină și ea nu știe.


acela este arogant și nu înțelege nimic, ba încă are boala cercetărilor și a certurilor zadarnice din care vin: invidia, cearta, blasfemiile, bănuielile rele,


Mai bine să locuiești într-o țară pustie decât cu o soție [care provoacă] discordii și indignare.


E mai bine să locuiești la colțul unui acoperiș decât să ai casă comună cu o soție [care provoacă] discordii.


Cât de slabă era inima ta – oracolul Domnului Dumnezeu – că faci toate aceste fapte, femeie desfrânată și nerușinată!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite