Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 31:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 ayn Este îmbrăcată cu tărie și strălucire și râde în fața zilei următoare.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

25 Puterea și cinstea sunt îmbrăcămintea ei și râde de ziua de mâine.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Se îmbracă cu forță și cu demnitate. Și nu este afectată de ziua mâniei.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 Ea se îmbracă cu tărie, Și slava să și-o poarte știe. Are, mereu, belșug de pâine Și râde de ziua de mâine.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Ea este îmbrăcată cu tărie și slavă și râde de ziua de mâine.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Ea este îmbrăcată cu putere și vrednicie și își râde de ziua care vine.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 31:25
13 Referans Kwoze  

Împodobește-te cu maiestate și măreție, îmbracă-te cu splendoare și cu onoare!


ci îmbrăcați-vă în Domnul Isus Cristos! Și să nu aveți grija trupului spre a-i face poftele!


și îmbrăcați-vă cu omul cel nou, cel creat după [asemănarea lui] Dumnezeu în dreptate și în sfințenia adevărului!


Mă îmbrăcam cu dreptate și ea mă înveșmânta și judecata mea era ca o manta și un turban.


ci cu fapte bune, așa cum se cuvine femeilor care se numesc evlavioase.


Mă voi bucura în Domnul și sufletul meu se va veseli în Dumnezeul meu; pentru că el m-a îmbrăcat cu haina mântuirii și m-a învăluit cu mantia dreptății, cum își pune mirele diadema și cum se înfrumusețează mireasa cu podoabele ei.


Preoții tăi să se îmbrace în dreptate și credincioșii tăi să strige de bucurie.


Voi îmbrăca pe preoții lui cu mântuire și credincioșii lui vor striga de bucurie.


Tot la fel și femeile, cu îmbrăcăminte decentă, să se înfrumusețeze cu pudoare și modestie, nu prin modul de împletire a părului, nu cu aur, mărgăritare sau haine scumpe,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite