Proverbe 26:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Precum câinele care se întoarce la ce a vomitat, așa este nesimțitul care-și repetă nebunia. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Ca un câine care se întoarce la voma lui, așa își repetă și nesăbuitul nebunia. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Nebunul revine la prostiile lui exact cum se întoarce câinele la ce a vomat. Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Cum câinele se-ntoarce – știți – ‘Napoi, la ceea ce-a vărsat, Și cel nebun va fi-nturnat Iarăși, la vechea-i nebunie. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Cum se întoarce câinele la ce a vărsat, așa se întoarce nebunul la nebunia lui. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193111 Cum se întoarce câinele la vărsătura sa, așa și nebunul își tot spune nebunia. Gade chapit la |