Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 25:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Ca vaporii și vântul fără ploaie este omul care se laudă cu un dar fals.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

14 Ca norii și ca vântul fără ploaie, așa este omul care se laudă cu darurile pe care nu le-a dat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Omul care se laudă cu darurile pe care nu le-a dat, este ca norii și ca vântul fără ploaie.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

14 Cum norii fără ploaie sânt Purtați, mereu, pe-aripi de vânt, La fel este și omul care Se laudă în gura mare – Dar pe nedrept – cu lucrul lui Și dărnicia brațului.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Ca norii și vântul fără ploaie, așa este un om care se laudă pe nedrept cu dărniciile lui.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Nori și vânt fără ploaie este bărbatul care se fălește cu un dar mincinos.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 25:14
11 Referans Kwoze  

Mulți oameni se numesc oameni de bunăvoință; dar cine va găsi un om fidel?


Căci oricine se înalță pe sine va fi umilit, iar cel care se umilește va fi înălțat”.


Ei sunt nemulțumiții care murmură, care umblă după poftele lor; gura le vorbește cuvinte înfumurate, arătând admirație pentru oameni ca să obțină favoruri.


Dumnezeu și Tatăl Domnului Isus, care este binecuvântat în veci, știe că nu mint.


Sedecía, fiul lui Cheníana, își făcuse niște coarne de fier și a zis: „Așa vorbește Domnul: «Cu acestea îl vei bate pe Arám până îl vei nimici»”.


Profeții vor deveni ca o suflare și cuvânt nu va fi în ei: așa li se va face.


Dacă ar fi cineva care umblă după vânt și înșelăciune, mințind: „Îți voi rosti cuvinte despre vin și băutură tare!”, el ar fi profet al acestui popor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite