Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 23:31 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Nu te uita la vin când este roșu, când își arată strălucirea în cupă și merge de-a dreptul [la inimă]!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

31 Nu te uita la vin când este roșu, când spumegă în pahar și când alunecă ușor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Nu te uita la vin când este roșu făcând spumă în pahar și când alunecă ușor!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

31 Să nu te uiți cum, în pahare, Vinul face mărgăritare, Curgând roșu și înspumat! Ușor, pe gât, ți-a ‘lunecat,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Nu te uita la vin când curge roșu și face mărgăritare în pahar; el alunecă ușor,

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

31 Nu te uita la vin când e roșu, când sclipește în pahar și alunecă ușor.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 23:31
9 Referans Kwoze  

Pentru că tot ce este în lume – pofta trupului, pofta ochilor și trufia vieții – nu este de la Tatăl, ci de la lume.


Întoarce ochii mei, ca să nu vadă deșertăciunea, și fă-mă să trăiesc pe calea ta!


Într-o seară, Davíd s-a ridicat de pe pat. Când se plimba pe terasa palatului regal, a văzut de pe terasa casei o femeie care făcea baie. Femeia era foarte frumoasă la chip.


Iar dacă ochiul tău te scandalizează, scoate-l! Este [mai] bine pentru tine să intri în împărăția lui Dumnezeu cu un singur ochi decât, având amândoi ochii, să fii aruncat în Gheénă,


Nu dori frumusețea ei în inima ta, ca să nu te prindă cu pleoapele ei!


Dar ascultă, Iob, cuvintele mele și la toate vorbele mele pleacă-ți urechea!


Nu vă îmbătați cu vin în care este dezmăț, ci fiți plini de Duh!


Mi-am zis: „Mă voi urca în palmier și voi lua din ramurile sale”. Atunci, sânii tăi vor fi precum ciorchinii de viță-de-vie și mirosul nărilor tale, ca merii.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite