Plângerile 5:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Pe muntele Siónului care este devastat, vulpile umblă pe el. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească18 muntele Sion a ajuns pustiit; se plimbă șacalii pe el. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201818 Muntele Sion a ajuns să fie devastat. Pe el se plimbă șacalii. Gade chapit laBiblia în versuri 201418 E doar pentru că acel munte Ce este al Sionului E pustiit. Pe creasta lui, Numai șacali hălăduiesc, Căci ei, doar, îl mai locuiesc. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 este din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă șacalii prin el. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193118 pentru muntele Sionului care este pustiu. Umblă șacalii pe el. Gade chapit la |