Osea 5:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Voi fi ca molia pentru Efraím, ca rugina pentru casa lui Iúda. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Eu sunt ca o molie pentru Efraim și ca un putregai pentru Casa lui Iuda. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Eu sunt ca o molie pentru Efraim și ca o cangrenă pentru urmașii lui Iuda. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Căci pentru Efraim, apoi, Precum o molie fi-voi. Voi fi ca o putreziciune Care, pe dinți, li se va pune Acelora cari, după neam, Se trag din al lui Iuda ram. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Voi fi ca o molie pentru Efraim, ca o putreziciune (a dinților) pentru casa lui Iuda. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 De aceea eu sunt ca molia pentru Efraim și ca putreziciunea pentru casa lui Iuda. Gade chapit la |