Obadia 1:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Cei din Négheb vor lua în stăpânire muntele lui Esáu, cei din Șefeláh, pe filisténi. Vor lua în stăpânire câmpia lui Efraím și câmpia din Samaría, iar Beniamín, Galaádul. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească19 Cei din Neghev vor lua în stăpânire muntele lui Esau, iar cei din zona deluroasă vor lua în stăpânire țara filistenilor. Ei vor lua în stăpânire teritoriul lui Efraim și teritoriul Samariei, iar Beniamin va lua în stăpânire Ghiladul. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201819 Cei care locuiesc în Sud, vor fi stăpâni pe muntele lui Esau; iar cei din câmpie vor guverna țara filistenilor. Vor fi stăpâni în același timp în teritoriile lui Efraim și în ale Samariei; iar Beniamin va fi stăpânul Galaadului. Gade chapit laBiblia în versuri 201419 Cei de la miazăzi sosesc Și pe Esau îl stăpânesc, Iar cei care sunt în câmpie, Stăpâni – atuncea – au să fie Pe țara Filistenilor. Va fi sub stăpânirea lor, Și al lui Efraim ținut. Pe mâna lor va fi-ncăput – În urmă – și Samaria, Iar Galaadul va cădea În mâna celor care vin Din ramura lui Beniamin. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Cei de la miazăzi vor stăpâni muntele lui Esau și cei din câmpie, țara filistenilor; vor stăpâni și ținutul lui Efraim și al Samariei, și Beniamin va stăpâni Galaadul. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193119 Și cei de la miazăzi vor stăpâni muntele lui Esau; și cei din șes pe filisteni; da, vor stăpâni câmpia lui Efraim și câmpia Samariei. Și Beniamin va stăpâni Galaadul. Gade chapit la |
Vor cumpăra ogoare pe argint, vor scrie în documente, le vor sigila și vor chema martori în ținutul lui Beniamín, în împrejurimile Ierusalímului, în cetățile lui Iúda, în cetățile de pe munte, în cetățile din Șefeláh și în cetățile din Négheb, căci îi voi face să se întoarcă din captivitate” – oracolul Domnului.