Numeri 33:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Au plecat de la Sucót și și-au fixat tabăra la Etám, care este la marginea pustiului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Au pornit din Sucot și apoi și-au așezat tabăra la Etam, care este la marginea deșertului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Au plecat din Sucot și și-au stabilit tabăra la Etam, care este la marginea deșertului. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Apoi și-a strâns avutul tot Și spre Etam, s-au îndreptat. Etamul este așezat Foarte aproape de pustie, În buza ei – precum se știe. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Au pornit din Sucot și au tăbărât la Etam, care este la marginea pustiei. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19316 Și au plecat de la Sucot și au tăbărât la Etam care este la marginea pustiei. Gade chapit la |