Matei 9:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Văzând aceasta, mulțimile au fost cuprinse de teamă și îl glorificau pe Dumnezeu, care dă oamenilor o astfel de putere. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Mulțimile s-au înfricoșat când au văzut lucrul acesta și L-au glorificat pe Dumnezeu, Cel Care a dat oamenilor o astfel de autoritate. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Când au văzut mulțimile de oameni acest lucru, s-au speriat și au glorificat pe Dumnezeu care a dat oamenilor o asemenea autoritate. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Văzu acea minune mare, Speriată de puterea Lui, Slăvi Numele Domnului. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Când au văzut mulţimile lucrul acesta s-au înspăimântat şi au dat slavă lui Dumnezeu, care le-a dat oamenilor o astfel de putere. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Când au văzut noroadele lucrul acesta, s-au înspăimântat și au slăvit pe Dumnezeu, care a dat oamenilor o astfel de putere. Gade chapit la |