Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 27:38 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Atunci au răstignit împreună cu el doi tâlhari, unul la dreapta și altul la stânga.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

38 Tot atunci au fost răstigniți împreună cu El doi răsculați, unul la dreapta, iar altul la stânga Lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Împreună cu El au (mai) fost crucificați doi tâlhari: unul la dreapta și celălalt la stânga Lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

38 Pe dealul căpățânilor, Lângă Iisus, au răstignit Și doi tâlhari. I-au potrivit, Pe unu-n dreapta lui Iisus, Iar altu-n stânga Lui l-au pus.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Împreună cu El, au fost răstigniţi doi tâlhari: unul la dreapta şi celălalt la stânga lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 Împreună cu El, au fost răstigniți doi tâlhari: unul la dreapta și celălalt la stânga Lui.

Gade chapit la Kopi




Matei 27:38
10 Referans Kwoze  

unde l-au răstignit pe el și împreună cu el alți doi, de o parte și de alta, iar Isus în mijloc.


De aceea, îi voi face parte cu cei mari și cu cei puternici va împărți prada, pentru că și-a dat sufletul la moarte și a fost numărat împreună cu cei nelegiuiți. Dar el purta păcatul multora și mijlocea pentru cei nelegiuiți.


Împreună cu el au răstignit și doi tâlhari, unul la dreapta și unul la stânga lui.


Chiar și tâlharii răstigniți împreună cu el îl insultau.


Căci vă spun că trebuie să se împlinească în mine ceea ce este scris: «A fost socotit cu cei nelegiuiți». Într-adevăr, ceea ce este [scris] despre mine este gata să se împlinească”.


Au pus deasupra capului său cauza [condamnării], scrisă [astfel]: „Acesta este Isus, regele iudeilor”.


Iar cei care treceau rosteau blasfemii împotriva lui, clătinând din cap


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite