Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 22:22 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Când au auzit, au rămas uimiți și, lăsându-l, au plecat.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

22 Ei au rămas uimiți când au auzit aceste cuvinte. Și, astfel, L-au lăsat și au plecat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Mirați de acest răspuns, ei L-au lăsat și au plecat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

22 Le-a zis Iisus. Ei s-au mirat, Și-nvinși, de-acolo, au plecat.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Miraţi de cuvintele acestea, ei L-au lăsat şi au plecat.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Mirați de cuvintele acestea, ei L-au lăsat și au plecat.

Gade chapit la Kopi




Matei 22:22
10 Referans Kwoze  

Ei însă căutau să-l prindă, dar se temeau de mulțime. De fapt, își dăduseră seama că spusese parabola aceasta pentru ei. Și, lăsându-l, au plecat.


Cuvântul vostru să fie întotdeauna cu har, cu [un dram de] sare, ca să știți cum trebuie să răspundeți fiecăruia în parte!


însă nu puteau să se opună înțelepciunii și duhului cu care vorbea.


Și nimeni nu putea să-i răspundă vreun cuvânt și nici nu mai îndrăznea cineva din ziua aceea să-l [mai] întrebe ceva.


Și mulțimile care ascultau au rămas uimite de învățătura lui.


Iată, eu vă trimit ca pe niște oi în mijlocul lupilor; fiți, așadar, înțelepți ca șerpii și simpli ca porumbeii!


căci eu vă voi da grai și înțelepciune cărora niciunul dintre potrivnicii voștri nu le va putea rezista, nici răspunde!


Auzind, Isus s-a mirat și le-a spus celor care îl urmau: „Adevăr vă spun că la nimeni în Israél nu am găsit o astfel de credință.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite