Matei 21:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 „Spuneți fiicei Siónului: «Iată regele tău vine la tine blând, așezat pe o măgăriță și pe un mânz, puiul unui animal de povară »”. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 „Spuneți-i fiicei Sionului: «Iată că Împăratul tău vine la tine, blând și călare pe un măgar, alături de un măgăruș, mânzul unei măgărițe»“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 „Spuneți fiicei Sionului: «Privește-ți Regele! El vine la tine blând și călare pe un măgar – pe un măgăruș –, pe ‘mânzul’ unei măgărițe.»” Gade chapit laBiblia în versuri 20145 „Spuneți fiicei Sionului: „Iată că Împăratul tău, Călare pe măgarul Său – Pe mânzul măgăriței – vine, Blând, și se-apropie de tine.” Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Spuneţi fiicei Sionului: Iată, regele tău vine la tine, blând şi călare pe un asin, pe un măgăruş, mânzul unei măgăriţe. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 „Spuneți fiicei Sionului: ‘Iată, Împăratul tău vine la tine, blând și călare pe un măgar, pe un măgăruș, mânzul unei măgărițe.’” Gade chapit la |