Marcu 8:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „Mi-e milă de mulțime, pentru că stau cu mine deja de trei zile și nu au ce să mănânce. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 ‒ Mi-e milă de cei din mulțime, pentru că sunt deja trei zile de când ei stau cu Mine și n-au ce să mănânce, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 „Îmi este milă de această mulțime de oameni care stă lângă Mine de trei zile fără să aibă mâncarea necesară. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 „Mi-e milă de această gloată. S-au împlinit trei zile, iată, De când aici stau, lângă Mine, Și n-au mâncat nimic. Nu-i bine, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20092 „Mi-e milă de mulţime, pentru că sunt deja trei zile de când aşteaptă lângă Mine şi nu au ce să mănânce. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Mi-e milă de norodul acesta, căci iată că de trei zile stau lângă Mine și n-au ce mânca. Gade chapit la |