Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marcu 3:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Apoi le-a spus: „Este permis sâmbăta să faci bine sau să faci rău, să salvezi o viață sau să o pierzi?”. Dar ei tăceau.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 Apoi le-a zis: „Este voie în ziua de Sabat să faci bine sau să faci rău, să salvezi o viață sau să omori?“. Ei însă tăceau.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Apoi le-a zis: „Este permis în ziua de Sabat să faci cuiva bine, sau să îi faci rău?” Dar ei tăceau.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 Spre Farisei se-ntoarse: „Voi, Să Îmi răspundeți” – i-a-ntrebat – „Dacă, în ziua de Sabat, E-ngăduit a face rău, Sau bine, seamănului tău? O viață-i bine să o pierzi, Sau, dimpotrivă, s-o salvezi?”

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Iar celorlalţi le-a zis: „Ce trebuie să facă omul sâmbăta: să facă bine sau să facă rău? Să salveze o viaţă sau să o lase să piară?” Şi ei tăceau.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Apoi le-a zis: „Este îngăduit în ziua Sabatului să faci bine sau să faci rău? Să scapi viața cuiva sau s-o pierzi?” Dar ei tăceau.

Gade chapit la Kopi




Marcu 3:4
9 Referans Kwoze  

Isus le-a spus: „Vă întreb dacă este permis în zi de sâmbătă să faci bine sau să faci rău, să salvezi o viață sau să o pierzi”.


Însă ei tăceau, căci pe drum discutaseră unii cu alții despre cine este mai mare.


Căci îndurarea îmi place, nu jertfa, și cunoașterea lui Dumnezeu mai mult decât arderile de tot.


El i-a spus omului cu mâna paralizată: „Ridică-te în mijloc!”.


Atunci, privindu-i cu mânie de jur împrejur, întristat din cauza împietririi inimii lor, i-a spus omului: „Întinde-ți mâna!”. El a întins-o și mâna lui s-a vindecat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite