Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 5:38 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Dimpotrivă, vinul nou trebuie pus în burdufuri noi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

38 Ci vinul nou trebuie turnat în burdufuri noi.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Vinul nou trebuie pus în burdufuri noi; și astfel se vor păstra amândouă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

38 Vinul cel nou – știe oricine – Că în burdufuri noi se ține. În felu-acesta – vă spun vouă – Păstrate fi-vor amândouă.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Ci vinul nou se pune în burdufuri noi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 ci vinul nou trebuie pus în burdufuri noi și amândouă se păstrează.

Gade chapit la Kopi




Luca 5:38
16 Referans Kwoze  

Deci, dacă cineva este în Cristos, este o creatură nouă: cele vechi au trecut, iată, au devenit noi.


Vă voi da o inimă nouă și un duh nou voi pune în voi; voi îndepărta inima de piatră din trupul vostru și vă voi da o inimă de carne.


Cel care șade pe tron a zis: „Iată, le fac pe toate noi” și spune: „Scrie că acestea sunt cuvinte adevărate și vrednice de crezare!”.


căci gimnastica trupului e de puțin folos, pe când evlavia este folositoare în toate pentru că are promisiunea vieții de acum și a celei care are să vină.


în ciuda fraților falși infiltrați care s-au strecurat ca să ne spioneze libertatea pe care o aveam în Cristos Isus, pentru a ne face sclavi.


Nici nu se toarnă vin nou în burdufuri vechi; altfel, burdufurile se sparg: vinul se varsă, iar burdufurile se strică. Ci vinul nou se pune în burdufuri noi: astfel, amândouă se păstrează”.


Tot așa, nimeni nu pune vinul nou în burdufuri vechi, altfel vinul nou va sparge burdufurile: vinul se varsă, iar burdufurile se pierd.


Nimeni, după ce a băut vin vechi, nu vrea vin nou, pentru că spune: «Cel vechi e mai bun!»”.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite