Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 23:34 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Atunci Isus a spus: „Tată, iartă-i, căci nu știu ce fac!”. Apoi, ca să împartă hainele lui, au aruncat sorții.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

34 Isus zicea: „Tată, iartă-i, căci nu știu ce fac!“. Apoi au tras la sorți, ca să-și împartă hainele Lui între ei.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Isus zicea: „Tată, iartă-i, pentru că (ei) nu știu ce fac!” Au tras la sorți pentru hainele Lui, ca să știe ce să ia fiecare.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

34 „Nu știu ce fac, o Sfinte Tată” – Zicea Iisus – „Te rog, îi iartă!” Ale Lui haine-au împărțit, Așa cum sorți-au stabilit.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Iisus zicea: „Tată, iartă-i că nu ştiu ce fac.” Apoi, şi-au împărţit hainele Lui, trăgându-le la sorţi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Isus zicea: „Tată, iartă-i, căci nu știu ce fac!” Ei și-au împărțit hainele Lui între ei, trăgând la sorți.

Gade chapit la Kopi




Luca 23:34
26 Referans Kwoze  

Eu însă vă spun: iubiți-i pe dușmanii voștri și rugați-vă pentru cei care vă persecută,


Apoi, căzând în genunchi, a strigat cu glas puternic: „Doamne, nu le socoti păcatul acesta!”. Și, spunând aceasta, a adormit.


Nu întoarceți rău pentru rău, nici insultă pentru insultă, dimpotrivă, binecuvântați, pentru că la aceasta ați fost chemați, ca să moșteniți binecuvântarea!


Binecuvântați-i pe cei care vă persecută: binecuvântați, și nu blestemați!


pe care niciunul dintre conducătorii lumii acesteia n-a cunoscut-o, căci dacă ar fi cunoscut-o, nu l-ar fi răstignit pe Domnul gloriei.


mi-au numărat toate oasele. Ei mă privesc și se uită după mine;


«Așa să-i spuneți lui Iosíf: ‹Acum, iartă, te rog, vina fraților tăi și păcatul lor, pentru că ți-au făcut rău!› ». Acum, iartă, te rog, vina slujitorilor Dumnezeului tatălui tău!”. Și Iosíf a plâns când ei i-au spus [aceste] cuvinte.


De aceea, îi voi face parte cu cei mari și cu cei puternici va împărți prada, pentru că și-a dat sufletul la moarte și a fost numărat împreună cu cei nelegiuiți. Dar el purta păcatul multora și mijlocea pentru cei nelegiuiți.


deși mai întâi am fost un defăimător, un persecutor și un insultător, dar am aflat îndurare, căci, în necredința mea, o făceam din neștiință.


Și acum, fraților, știu că din neștiință ați făcut aceasta, la fel ca și conducătorii voștri,


Ne trudim, muncind cu mâinile noastre. Fiind batjocoriți, binecuvântăm; fiind persecutați, răbdăm;


În acel timp, Isus a luat cuvântul și a zis: „Te preamăresc, Tată, Domn al cerului și al pământului, pentru că ai ascuns acestea celor înțelepți și pricepuți și le-ai revelat celor mici.


Isus i-a răspuns: „Nu ai avea nicio putere asupra mea dacă nu ți-ar fi fost dată de sus. De aceea, cel care m-a dat în [mâinile] tale are un păcat mai mare”.


Apoi l-au răstignit și, împărțind hainele lui, au aruncat zarurile pentru ele, care ce să ia.


Da, Tată, pentru că aceasta a fost dorința ta.


„Tată, dacă vrei, îndepărtează potirul acesta de la mine, dar nu voința mea, ci a ta să fie!”.


Eu mă rog pentru ei. Nu mă rog pentru lume, ci pentru cei pe care mi i-ai dat, pentru că sunt ai tăi.


Dar Paul a strigat cu glas puternic: „Să nu-ți faci niciun rău, pentru că toți suntem aici!”.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite