Luca 21:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Puneți la inima voastră să nu vă pregătiți dinainte cum vă veți apăra, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească14 Hotărâți-vă deci în inimile voastre să nu vă pregătiți mai dinainte ce veți vorbi în apărarea voastră! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201814 Rețineți că nu va trebui să vă pregătiți răspunsurile (apărării voastre); Gade chapit laBiblia în versuri 201414 Un lucru, țineți bine minte: Nu vă gândiți, mai dinainte, La ce răspunsuri o să dați, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200914 Întipăriţi-vă în inimi să nu vă faceţi griji dinainte cum vă veţi apăra, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Țineți bine minte, să nu vă gândiți mai dinainte ce veți răspunde, Gade chapit la |