Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 2:29 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 „Acum eliberează-l, pe slujitorul tău, Stăpâne, după cuvântul tău, în pace,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

29 „Acum, Stăpâne, Tu îl lași pe slujitorul Tău să plece în pace, potrivit cuvântului Tău,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 „Stăpâne, de-acum eliberează-l pe sclavul Tău în pace, așa cum ai promis;

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

29 Zicând: „După cuvântul Tău, Sloboade, Doamne, robul Tău,

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Slobozeşte-l acum pe robul Tău, Stăpâne, după cuvântul Tău, în pace,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 „Acum, slobozește în pace pe robul Tău, Stăpâne, după cuvântul Tău.

Gade chapit la Kopi




Luca 2:29
9 Referans Kwoze  

Atunci, am auzit un glas din cer, spunând: „Scrie! Fericiți cei morți, cei care de acum mor în Domnul! Da, fericiți – spune Duhul –, căci se vor odihni de truda lor, căci faptele lor îi urmează”.


Tu vei merge la părinții tăi în pace și vei fi îngropat după o bătrânețe fericită.


Sunt constrâns de acestea două: am dorința să mă despart [de viața aceasta] și să fiu cu Cristos, și aceasta ar fi cu mult mai bine.


Îi fusese revelat de Duhul Sfânt că nu va vedea moartea înainte de a-l vedea pe Cristosul Domnului.


sin Privește la cel fără prihană, uită-te la cel drept, căci omul păcii are parte de urmași!


Israél i-a spus lui Iosíf: „De acum pot să mor, căci ți-am văzut fața și că mai ești încă viu”.


l-a luat în brațe și l-a binecuvântat pe Dumnezeu, spunând:


și au strigat cu glas puternic: „Până când, Stăpâne, tu care ești sfânt și vrednic de crezare, nu vei face dreptate și nu vei răzbuna sângele nostru asupra locuitorilor pământului?”.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite