Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levitic 26:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Veți mânca din [roadele] vechi și veți scoate pe cele vechi ca să faceți loc celor noi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

10 Veți mânca din recolta cea veche și va trebui să scoateți afară recolta cea veche pentru a-i face loc celei noi.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Veți mânca din grâul vechi; și veți fi determinați să îl scoateți pe cel vechi pentru ca să îi faceți loc celui nou.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

10 Din roade vechi, o să mâncați Și-afară, o să le-aruncați, Ca să puteți face apoi, Loc, roadelor care sunt noi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Veți mânca din roadele cele vechi și veți scoate afară pe cele vechi, ca să faceți loc celor noi.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și veți mânca bucate vechi și veți scoate afară pe cele vechi dinaintea celor noi.

Gade chapit la Kopi




Levitic 26:10
5 Referans Kwoze  

Veți semăna în anul al optulea și veți mânca din roadele vechi; până în al nouălea an, până vor veni roadele ei, veți mânca din cele vechi.


și se gândea în sine: «Ce mă fac, pentru că nu am unde să-mi adun roadele?».


Acesta să-ți fie semnul: anul acesta veți mânca ceea ce crește de la sine și al doilea an ce va răsări; dar în al treilea an veți semăna, veți secera, veți sădi vii și veți mânca din rodul lor.


În ziua următoare Paștelui, au mâncat din roadele țării ázime și spice prăjite: chiar în ziua aceea.


Se vor umple ariile de grâu și teascurile vor revărsa must și untdelemn.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite