Levitic 20:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Dacă o femeie se apropie de un animal ca să se împreuneze cu el, să fie uciși și femeia, și animalul: să fie dați la moarte! Sângele lor este asupra lor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 Dacă o femeie se va apropia de un animal și se va împreuna cu el, să ucizi atât femeia, cât și animalul. Trebuie să fie omorâți; sângele lor să fie asupra lor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 Dacă o femeie se va apropia de un animal ca să întrețină relații sexuale cu el, să distrugeți atât femeia, cât și animalul. Vina pentru vărsarea sângelui lor, le va aparține în exclusivitate. Gade chapit laBiblia în versuri 201416 Dacă, de-o vită, o femeie Se-apropie, să li se ieie, Îndată, viața, celor două, Iar sângele, peste-amândouă, Are să cadă, negreșit. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Dacă o femeie se apropie de o vită ca să curvească cu ea, să ucizi și pe femeie, și pe vită; să fie omorâte: sângele lor să cadă asupra lor. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193116 Și femeia care se va apropia de vreun dobitoc și se va culca cu el, să ucizi și pe femeie și dobitocul: să fie omorâți: sângele lor va fi asupra lor. Gade chapit la |