Levitic 11:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de cadavrele lor: sunt impure pentru voi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de cadavrele lor; să fie pentru voi necurate. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Să nu mâncați din carnea acestor animale și să nu vă atingeți de corpurile lor moarte, ci să le considerați necurate. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Să nu mâncați din carnea lor. Apoi, de hoitul porcilor, Să nu v-atingeți, ci să știți Ca, necurat, să îl priviți. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de trupurile lor moarte; să le priviți ca necurate. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19318 Să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de mortăciunile lor; vă sunt necurate. Gade chapit la |