Isaia 7:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Aház a răspuns. „Nu voi cere și nu-l voi ispiti pe Domnul”. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Dar Ahaz a răspuns: ‒ Nu voi cere! Nu-L voi pune la încercare pe Domnul! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Dar Ahaz a răspuns: „Nu voi cere! Nu Îl voi testa pe Iahve!” Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Ahaz a zis: „Nu îndrăznesc, Căci nu vreau să Îl ispitesc Pe Dumnezeu. De-aceea zic Că nu am să Îi cer nimic.” Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Ahaz a răspuns: „Nu vreau să cer nimic, ca să nu ispitesc pe Domnul.” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 Și Ahaz a zis: Nu voi cere și nu voi ispiti pe Domnul. Gade chapit la |
Regele Aház i-a zis lui Uría, preotul: „Să arzi pe altarul cel mare arderea de tot de dimineață și ofranda de seară, arderea de tot a regelui și ofranda lui, arderile de tot ale întregului popor al țării, ofrandele lor și jertfele lor de băutură! Iar cu tot sângele arderii de tot și cu tot sângele jertfelor să-l stropești! Dar altarul de bronz să fie pentru mine ca să mă consult!”.