Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaia 59:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Clocesc ouă de șarpe veninos și țes pânză de păianjen. Cine mănâncă din ouăle lor moare și, dacă unul se sparge, iese o viperă.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 Clocesc ouă de vipere și țes pânză de păianjen. Oricine le mănâncă ouăle moare, iar dacă vreunul este spart, iese o viperă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Clocesc ouă de vipere și țes pânză de păianjen. Oricine le mănâncă ouăle, moare; iar dacă vreunul este spart, iese din el o viperă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Ouă de basilic clocesc Și pânze de paing urzesc. Din ale lor ouă, cumva, Dacă mănâncă cineva, Are să moară de îndat’. Dacă cumva, un ou, a spart, Din el, încredințat să fie Că o năpârcă o să vie.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Clocesc ouă de basilisc și țes pânze de păianjen. Cine mănâncă din ouăle lor moare și, dacă se sparge vreunul, iese o năpârcă.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Clocesc ouă de șarpe și țes pânză de păianjen; cine mănâncă din ouălele lor moare și dacă se calcă unul, iese o năpârcă.

Gade chapit la Kopi




Isaia 59:5
6 Referans Kwoze  

Văzând că mulți dintre farisei și saducei veneau la botezul lui, le spunea: „Pui de vipere! Cine v-a învățat să fugiți de mânia care vine?


Pui de vipere, cum puteți rosti ceva bun, atunci când voi sunteți răi? Căci gura vorbește din prisosul inimii.


„Nu te bucura, Filistée toată! Căci s-a frânt nuiaua care te lovea, pentru că din rădăcina șarpelui va ieși o viperă și din puiul ei un balaur.


Dar mușcă la sfârșit ca un șarpe și înveninează ca o viperă.


încrederea lui va slăbi și siguranța lui este ca o pânză de păianjen.


Acolo se va cuibări șarpele, va depune ouăle, va cloci și-și va aduna puii la umbra sa. Acolo se vor strânge și vulturii, fiecare cu perechea [sa].


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite