Isaia 5:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Vai de cei care-și atrag nelegiuirea cu funia deșertăciunii și păcatul cu frânghii de la car. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească18 Vai de cei ce trag nelegiuirea cu funiile deșertăciunii și păcatul – cum ar trage frânghiile de la car! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201818 Vai de cei care trag nedreptatea cu funiile minciunii și care țin de păcat cum ar ține frânghiile carului. Gade chapit laBiblia în versuri 201418 Vai o să fie de acei Care vor trage după ei, Șirul nelegiuirilor, Cu frânghia minciunilor. Vai o să fie de acei Care vor trage după ei, Mulțimile păcatelor, Cu șleaurile carelor, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Vai de cei ce trag după ei nelegiuirea cu funiile minciunii și păcatul, cu șleaurile unei căruțe Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193118 Vai de cei ce trag nelegiuirea cu funia deșertăciunii și păcatul ca și cu frânghiile de car! Gade chapit la |