Isaia 48:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Iată, te-am încercat, dar nu ca pe argint, te-am ales în cuptorul suferinței. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Iată, te-am rafinat, dar nu ca pe argint, ci te-am încercat în cuptorul suferinței. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Privește: te-am curățat – dar nu ca pe argint; ci te-am încercat în cuptorul durerii. Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Iată că Eu, încrezător, Te-am așezat într-un cuptor. Focul urgiei te-a-ncălzit, Însă argint nu te-am găsit. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Iată, te-am pus în cuptor, dar nu te-am găsit argint; te-am lămurit în cuptorul urgiei. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193110 Iată, te‐am topit dar nu ca argintul; te‐am ales în cuptorul strâmtorării. Gade chapit la |