Isaia 43:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Eu sunt Domnul care stabilește un drum în mare și o cărare în ape puternice, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 Așa vorbește Domnul, Cel Care a făcut o cale prin mare și o cărare prin apele vijelioase, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 Vorbește Iahve, Cel care a făcut un drum prin mare și o potecă prin apele vijelioase, Gade chapit laBiblia în versuri 201416 Așa vorbește Domnul, care Croit-a un drum larg, pe mare Și o cărare-n ape cari Erau puternice și mari; Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Așa vorbește Domnul, care a croit un drum pe mare și o cărare pe apele cele puternice, Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193116 Așa zice Domnul, care face o cale în mare și o cărare în apele cele puternice, Gade chapit la |
De ce la venirea mea nu era nimeni? Am strigat și nu era nimeni care să răspundă? Oare s-a scurtat mâna mea și nu mai poate elibera și nu mai este putere în mine ca să salvez? Iată, cu mustrarea mea am făcut să se usuce marea și am făcut să se întoarcă râurile în pustiu! Peștii din ele s-au împuțit, pentru că nu mai este apă și mor de sete.