Isaia 30:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 De aceea, așa vorbește Sfântul lui Israél: „Fiindcă respingeți cuvântul acesta și vă puneți încrederea în cel care asuprește și este îndărătnic și vă sprijiniți de el, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 De aceea, așa vorbește Sfântul lui Israel: „Pentru că respingeți acest mesaj, pentru că vă încredeți în asuprire și-n înșelăciune și vă sprijiniți pe ele, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Din această cauză, sfântul lui Israel vă vorbește astfel: «Pentru că respingeți acest mesaj, pentru că vă puneți încrederea în exploatare(a semenilor) și în înșelăciune, bazându-vă pe ele, Gade chapit laBiblia în versuri 201412 De-aceea, Sfântul Cel pe care Neamul lui Israel Îl are, În acest fel a cuvântat: „Pentru că voi ați lepădat Acest cuvânt și am văzut Că-n vicleșug v-ați încrezut Și-n silnicie – căci voiți, Sprijin, în ele, să găsiți – Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 De aceea așa vorbește Sfântul lui Israel: „Fiindcă lepădați cuvântul acesta și vă încredeți în silnicie și vicleșuguri și vă sprijiniți pe ele, Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 De aceea așa zice Sfântul lui Israel: Fiindcă nesocotiți cuvântul acesta și vă încredeți în apăsare și îndărătnicie și vă rezemați pe ele, Gade chapit la |