Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaia 28:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dar și ei se rătăcesc de vin, se clatină de bătură tare; preotul și profetul se rătăcesc de băutură tare, sunt înghițiți de vin, se clatină din cauza băuturii tari; au rătăcit în viziune și s-au poticnit în sentință.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Dar și aceștia se clatină de vin și amețesc din cauza băuturilor tari: preot și profet se clatină de băuturi tari, sunt zăpăciți de vin; sunt amețiți de băuturi tari, se clatină când au vedenii și se împiedică atunci când dau sentința.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dar și aceștia se clatină de vin și amețesc din cauza băuturilor alcoolice rafinate. Atât preotul cât și profetul sunt amețiți de băuturi alcoolice rafinate. Sunt înghițiți de vin. Sunt amețiți de băuturi alcoolice distilate. Se clatină când au vedenii și se împiedică atunci când judecă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Însă și ei sunt clătinați, De aburii de vin purtați Și amețit e fiecare, Căci bea o băutură tare. Și preoții și-aceia cari Proroci sunt, de băuturi tari Sunt îmbătați și-s stăpâniți De vin, căci umblă amețiți. Se clatină când prorocesc. Când judecă, se poticnesc.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Dar și ei se clatină de vin și băuturile tari îi amețesc; preoți și proroci sunt îmbătați de băuturi tari, sunt stăpâniți de vin, au amețeli din pricina băuturilor tari; se clatină când prorocesc, se poticnesc când judecă.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Dar și aceștia se rătăcesc de vin și se clatină de băutura tare. Preotul și prorocul s‐au rătăcit de băutura tare. Sunt înghițiți de vin, se clatină de băutura tare; se rătăcesc în vedenie, s‐au poticnit în judecată.

Gade chapit la Kopi




Isaia 28:7
33 Referans Kwoze  

Aveți grijă de voi înșivă, ca nu cumva inimile voastre să se îngreuieze în necumpătare, beție și grijile vieții, iar ziua aceea să se abată asupra voastră pe neașteptate,


Îndată după nenorocirea din zilele acelea, soarele se va întuneca, iar luna nu-și va mai da lumina, stelele vor cădea de pe cer, iar puterile cerului se vor zgudui.


Domnul a turnat înlăuntrul lor un duh de amețeală; ei duc în eroare Egiptul în toate lucrările sale, cum rătăcește un om beat când vomită.


Dar ferice de tine, țară al cărei rege este un fiu de nobili, ale cărei căpetenii mănâncă la timp pentru a se întări, și nu pentru a bea.


Vinul este batjocoritor, băutura tare este zgomotoasă; oricine se abate spre ele nu va deveni înțelept.


Dacă ar fi cineva care umblă după vânt și înșelăciune, mințind: „Îți voi rosti cuvinte despre vin și băutură tare!”, el ar fi profet al acestui popor.


Așa vorbește Domnul Sabaót: „Nu ascultați cuvintele profeților care vă profețesc pentru că ei vă fac să rătăciți! Vorbesc conform cu viziunile inimii lor, nu conform cu gura Domnului.


Dar Domnul mi-a zis: „Profeții profețesc minciuni în numele meu; nu eu i-am trimis, nu le-am poruncit și nu le-am vorbit. Ei vă profețesc viziuni mincinoase, descântece deșarte și înșelătoria inimii lor.


Poporul meu este asuprit de un copil și femeile îl stăpânesc. Poporul meu, conducătorii tăi te duc în eroare și încurcă drumurile tale!


Se împleticeau și se clătinau ca un om beat și toată înțelepciunea lor pierise.


Tot așa și bărbații au datoria să-și iubească soțiile ca pe trupul propriu. Cine își iubește soția se iubește pe sine.


Vin să nu bea niciun preot când va intra în curtea dinăuntru!


Oare nu sunt viziunile voastre înșelătoare și oare nu spuneți ghicitori mincinoase? Și totuși spuneți: «Oracolul Domnului», dar eu nu am vorbit.


dalet A întins arcul ca un dușman, și-a ținut ridicată dreapta ca un opresor și a ucis tot ce era plăcut ochiului în cortul fiicei Siónului: și-a revărsat ca un foc mânia sa.


În profeții din Samaría am văzut ceva dezgustător: profețesc pentru Báal și îl duc în eroare pe poporul meu, Israél.


De aceea, orice viziune va fi precum cuvintele unei cărți sigilate care este dată cuiva care știe să citească, spunând: „Citește-o!”, iar el zice: „Nu pot, căci este sigilată”


Atunci, cum îi va fi poporului, așa va fi și preotului; cum îi va fi sclavului, așa îi va fi și stăpânului său; cum îi va fi servitoarei, așa îi va fi și stăpânei sale; cum îi va fi cumpărătorului, așa îi va fi și vânzătorului; cum îi va fi celui care dă cu împrumut, așa îi va fi și celui care ia cu împrumut și cum îi va fi celui care împrumută cu dobândă, așa îi va fi și celui care ia cu dobândă.


Căci, iată, veselie și bucurie, se ucid boi și se înjunghie oi, se consumă carne și se bea vin: «Să mâncăm și să bem, căci mâine vom muri!».


Vai de cei viteji în a bea vin și de oamenii iscusiți în a amesteca băuturi tari,


Vai de cei care se scoală dis-de-dimineață și aleargă după băutură tare, de cei care întârzie până după căderea serii, înfierbântați de vin!


Ale celor care întârzie din cauza vinului, care vin să-l încerce pe cel amestecat.


Pământul se clatină ca un om beat, tremură ca o colibă de noapte; nelegiuirea lui îl apasă, cade și nu se mai ridică.


Vai de cununa trufașă a bețivilor lui Efraím, de floarea veștejită a frumuseții sale strălucitoare care este pe culmea văii mănoase a celor doborâți de vin!


Tatăl tău a păcătuit cel dintâi și mijlocitorii tăi s-au răzvrătit împotriva mea.


În ziua regelui nostru, căpeteniile se îmbolnăvesc de fierbințeala vinului; el își întinde mâna către batjocoritori.


Vai de cel care îl face să bea pe aproapele, de cel care amestecă otrava ta până la beție, ca să privească la goliciunea lor.


Te-ai săturat de blestem în loc de glorie. Bea și tu și arată-te necircumcis! Învârte deasupra ta cupa dreptei Domnului și ocara va fi peste gloria ta!


de cei care pentru mită îl îndreptățesc pe cel nelegiuit, iar de la cei drepți îndepărtează dreptatea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite