Isaia 28:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 El le zicea: «Aceasta este odihna: lăsați-l pe cel obosit să se odihnească! Aceasta este tihna». Dar ei nu au vrut să asculte. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 celor cărora le-a zis: „Iată locul de odihnă! Lăsați-l pe cel obosit să se odihnească! Aici este odihna!“. Dar ei n-au vrut să asculte. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 El se va adresa celor cărora le-a spus: «Acesta este locul de odihnă! Lăsați-l pe cel extenuat să se odihnească! Aici este odihna!» Dar ei nu au vrut să asculte. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 El îi zicea: „Iată dar, tihnă. Dați osteniților odihnă, Căci uite locul potrivit, Pentru odihnă rânduit!” Ei, însă, nu au ascultat Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 El îi zicea: „Iată odihna! Lăsați pe cel ostenit să se odihnească! Iată locul de odihnă!” Dar ei n-au vrut să asculte, Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 căruia i‐a zis: Aceasta este odihna! Dați odihnă celui ostenit. Și aceasta este răcorirea! Dar ei n‐au voit să asculte. Gade chapit la |