Isaia 24:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Dar își vor înălța glasul, vor aclama măreția Domnului, vor striga de bucurie de la mare. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească14 Ei își înalță glasurile, strigă de bucurie și aclamă, dinspre vest, măreția Domnului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201814 Ei fac să li se audă vocile, cântă cu bucurie și aclamă dinspre Vest grandoarea lui Iahve. Gade chapit laBiblia în versuri 201414 Cei care au să mai rămâie Vor chiui de bucurie, Iar de pe țărmul mării – iată – Are să fie lăudată Doar măreția Domnului. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Ceilalți însă, care vor mai rămâne, își înalță glasul, scot strigăte de veselie; de pe țărmurile mării, laudă măreția Domnului. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193114 Aceștia își vor înălța glasul, vor chiui; pentru măreția Domnului vor striga tare de la mare. Gade chapit la |