Isaia 23:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Amuțiți, locuitori ai coastei, negustorii Sidónului care trec peste mare te-au umplut!”. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Tăceți, locuitori de pe țărm, precum și voi, negustori din Sidon, care v-ați îmbogățit din comerțul pe mare! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Locuitori ai portului, tăceți! Locuitori comercianți din Sidon care v-ați îmbogățit din comerțul făcut pe mare, faceți liniște și voi! Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Voi cari, pe țărmuri, locuiți, Cuprinși de groază amuțiți, Pentru că voi toți i-ați văzut Pe-aceia care-au străbătut Marea, căci negustori erau Și – din Sidon – la voi veneau! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Amuțiți de groază, locuitori ai țărmului, pe care îl umpleau odată negustorii din Sidon care străbăteau marea! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Amuțiți, locuitori ai țărmului, pe care te‐au umplut negustorii Sidonului, care trec pe fața mării. Gade chapit la |