Iov 8:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Astfel sunt căile celor care îl uită pe Dumnezeu și speranța celui fățarnic dispare; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Așa sunt căile tuturor celor ce-L uită pe Dumnezeu; așa piere speranța celui lipsit de evlavie. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Așa se întâmplă (doar) celor care uită pe Dumnezeu. În mod asemănător dispare speranța celui care nu are atitudine corectă față de El. Gade chapit laBiblia în versuri 201413 La fel, cu cei de pe pământ – Care, de Domnul, au uitat – Se-ntâmplă, cum s-a întâmplat Cu iarba. Cel nelegiuit, De Dumnezeu, e pedepsit. Nădejdea îi e nimicită. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Așa se întâmplă tuturor celor ce uită pe Dumnezeu, și nădejdea celui nelegiuit va pieri. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193113 Așa sunt cărările tuturor celor ce uită pe Dumnezeu; și așteptarea celui nelegiuit va fi pierdută. Gade chapit la |