Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 6:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „O, dacă s-ar cântări necazul meu și dacă ar fi pusă împreună pe cântar supărarea mea!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 „O, dacă mi s-ar putea cântări durerea și dacă mi-ar fi pusă în talere întreaga nenorocire!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 „O, dacă mi s-ar putea cântări durerea; și dacă mi-ar fi pus necazul în cântar!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 Și-a zis: „Oh! De-ar fi cu putință, Durerea, din a mea ființă – Nenorocirile trăite – Să poată a fi cântărite,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „O, de ar fi cu putință să mi se cântărească durerea și să mi se pună toate nenorocirile în cumpănă,

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 O, de s‐ar cumpăni supărarea mea, și de s‐ar pune în cumpănă nenorocirea mea!

Gade chapit la Kopi




Iov 6:2
5 Referans Kwoze  

să mă cântărească în balanța dreptății și să recunoască Dumnezeu integritatea mea!


„Chiar și azi plângerea mea este amară și mâna lui apasă peste geamătul meu.


Iar acum, când [aceasta] vine peste tine, te superi, când te atinge, te înspăimânți?


Iob a luat cuvântul și a zis:


Inima își cunoaște propria amărăciune și în bucuria sa nu se amestecă străinul.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite