Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 39:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 pentru care am pus lăcașul în Arabáh și locuința, în ținutul sărat?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 I-am dat deșertul să-i fie casă și regiunea sărată să-i fie locuință.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 I-am dat deșertul ca pe o casă a lui; și teritoriul sărat îi este locuință.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 L-am slobozit din legătoare, Căci în pustiu i-am dat sălaș Și pe-un pământ sărac, locaș.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 I-am dat ca locuință pustiul și pământul sărac ca locaș.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 căruia i‐am dat pustia drept casă și pământul sărat drept locuință?

Gade chapit la Kopi




Iov 39:6
9 Referans Kwoze  

pământul roditor, în sărătură, din cauza răutății locuitorilor lui.


El este ca un ienupăr în Arabáh, nu vede când vine binele. Stă într-un loc uscat din pustiu, în pământ sărac și de nelocuit.


Măgăriță obișnuită cu pustiul, în dorința sufletului ei suflă aer; cine va putea să împlinească poftele ei? Cei care o caută nu trebuie să obosească, o vor găsi în luna ei.


Iată, ca niște măgari sălbatici în pustiu, ei ies la lucrarea lor doritori de pradă; stepa le este hrană pentru puii lor.


toate popoarele vor zice: «De ce a făcut Domnul astfel țării acesteia? De ce s-a aprins această mânie mare?».


Căci ei au urcat în Asíria ca un măgar care se separă. Efraím și-a tocmit iubiții.


Bălțile și gropile sale nu se vor vindeca, ci vor fi date pentru sare.


El râde de agitația din cetate, nu aude zgomotul celui care l-ar forța.


Asinii sălbatici stau pe colinele golașe și pufăie aerul ca șacalii, li se sfârșesc ochii, pentru că nu mai este iarbă.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite