Iov 39:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Freamătă, se agită și înghite pământul; nu dă crezare decât sunetului de trâmbiță. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească24 Fierbe de aprindere, mănâncă pământul, n-are astâmpăr când sună trâmbița. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201824 Este foarte agitat. Mănâncă pământul! Nu stă liniștit până când sună goarna. Gade chapit laBiblia în versuri 201424 Când sună trâmbițele toate, Pământ mănâncă, n-are stare, Fierbe de-aprindere și pare Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 fierbe de aprindere, mănâncă pământul, n-are astâmpăr când răsună trâmbița. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193124 Mănâncă pământul cu furie și mânie și n‐are astâmpăr când sună glasul trâmbiței. Gade chapit la |