Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 39:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 [Femela de struț] lasă în pământ ouăle și le încălzește în țărână.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

14 El își lasă ouăle în pământ și le lasă să se încălzească în nisip,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 El își plasează ouăle în pământ. Le lasă acolo ca să se încălzească în nisip.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

14 Struțoaica, în pământ, așează Ouăle ei. Le-ncredințează Nisipului, să le-ncălzească.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Dar struțoaica își încredințează pământului ouăle și le lasă să se încălzească în nisip.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Căci ea își lasă ouăle pe pământ și le încălzește în țărînă,

Gade chapit la Kopi




Iov 39:14
5 Referans Kwoze  

Aripa struțului bate cu veselie, dar ea este cu pene și puf de barză.


Ea uită că piciorul le poate strivi și animalul de pe câmp le poate călca în picioare.


[Lemnele] vor folosi omului ca să le ardă, ia din ele și se încălzește; le aprinde și coace pâine; face un dumnezeu și i se prosternă, îl face chip cioplit și i se închina.


ghimel Chiar și șacalii își dau drumul la sâni ca să-și alăpteze puii, dar fiica poporului meu a devenit crudă ca struții din pustiu.


Ca pasărea plecată de la cuibul ei, așa este omul plecat de la locul său.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite