Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 34:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Dacă și-ar pune la inimă [să facă] numai pentru sine, dacă și-ar retrage duhul și suflarea,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

14 Dacă Și-ar pune inima la aceasta, dacă Și-ar aduna la El duhul și suflarea,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Dacă ar fi vrut să își retragă spiritul și suflarea,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

14 Dacă la El doar s-ar gândi, Dacă-napoi Și-ar dobândi Și Duhul și a Lui suflare,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Dacă nu s-ar gândi decât la El, dacă Și-ar lua înapoi duhul și suflarea,

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Dacă își pune inima pe om și va strânge la sine duhul și suflarea lui,

Gade chapit la Kopi




Iov 34:14
7 Referans Kwoze  

Dacă îți ascunzi fața, ele se înspăimântă, dacă le iei suflarea, ele își dau duhul și se întorc în țărână.


El este înțelept cu inima și tare în putere. Cine s-a întărit împotriva lui și are pace?


Aceștia vor fi strâns legați în groapă, vor fi întemnițați în închisoare și, după multe zile, vor fi pedepsiți.


Ce este omul că-l faci așa de mare și că îl pui la inimă,


El are în mână sufletul a tot ce este viu și duhul oricărei fapturi umane.


Tu îl faci pe om să se întoarcă în țărână, tu ai spus: „Întoarceți-vă, fiii lui Adám!”.


până se va întoarce pulberea în pământ, așa cum a fost, și până când duhul se va întoarce la Dumnezeu, care l-a dat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite