Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 33:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Carnea i se consumă la vedere și oasele care nu se vedeau rămân goale.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 Carnea i se distruge până când nu se mai vede, iar oasele lui, care cândva nu se vedeau, rămân goale.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 I se distruge carnea de pe el și dispare; iar oasele lui, care erau cândva ascunse, devin vizibile.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 Apoi, carnea-i s-a prăpădit Și oasele-i s-au dezvelit.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Carnea i se prăpădește și piere, oasele care nu i se vedeau rămân goale;

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Îi piere carnea de nu se vede; și oasele lui care nu se vedeau, se arată.

Gade chapit la Kopi




Iov 33:21
11 Referans Kwoze  

De pielea mea și de carnea mea atârnă oasele mele și am scăpat cu pielea de pe dinții mei.


ca să nu gemi la urmă, când se vor sfârși trupul tău și carnea ta,


Depărtează de la mine loviturile tale; de apăsarea mâinii tale sunt zdrobit!


M-ai zbârcit: este o mărturie. Slăbiciunea mea se ridică împotriva mea și mărturisește în fața mea.


Ci simte numai chinul trupului său, jelește pentru suferința sufletului său”.


Tu îl strivești și se duce pentru totdeauna; îi schimbi fața și îl lași.


[Omul] se învechește ca un lucru putred, ca o haină roasă de molie.


Carnea mea este acoperită de viermi și crustă de pământ, pielea mea se crapă și puroiază.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite