Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 25:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Cu atât mai puțin omul, care este un vierme, și fiul omului, o râmă!”.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 Cu cât mai puțin deci un om, care nu este decât o larvă, și un fiu al omului care nu este decât un vierme!“

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 cu atât mai puțin (se poate aștepta acest lucru de la) un om – care nu este decât o larvă – și de la fiul omului, care nu este decât un vierme!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 Atuncea, mai puțin cu-atât Omul – biet vierme amărât – Cu al său fiu – tot muritor Și-asemeni lui, un viermișor – Curat nu are ca să fie, Azi, sau în vremea ce-o să vie!”

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 cu cât mai puțin omul, care nu este decât un vierme, fiul omului, care nu este decât un viermișor!”

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Cu cât mai puțin omul, care este un vierme și fiul omului care este o râmă!

Gade chapit la Kopi




Iov 25:6
7 Referans Kwoze  

Nu te teme, vierme al lui Iacób, voi, bărbați ai lui Israél; eu îți voi veni în ajutor. Oracolul Domnului: răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israél.


către tine au strigat și au fost mântuiți, în tine au nădăjduit și n-au fost făcuți de rușine.


Ce este omul că-l faci așa de mare și că îl pui la inimă,


Cu atât mai mult, cei care locuiesc în case de lut și au temelia în praf și sunt roși de gura moliei.


Abrahám a reluat: „Iată, am îndrăznit să vorbesc cu Domnul eu, care sunt praf și cenușă!


Am strigat către groapă: «Tu ești tatăl meu», și către vierme: «Mama mea și sora mea!».


Iob a luat cuvântul și a zis:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite