Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 24:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Pentru ei toți, lumina este umbră a morții; când o recunosc, [îi cuprind] spaimele umbrei morții.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

17 Căci pentru toți aceștia, dimineața este o umbră a morții, deoarece sunt prieteni cu spaimele umbrei morții.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Pentru toți aceștia, dimineața este o beznă densă. Sunt prieteni cu frica adâncului întunecat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

17 Se tem. Când vine dimineața, Simțesc cum le-nfioară fața A morții umbră; se-ngrozesc, Lumina ei, când o zăresc.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Pentru ei, dimineața este umbra morții și, când o văd, simt toate spaimele morții.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 căci dimineața este ca umbra morții pentru ei, căci cunosc spaimele umbrei morții.

Gade chapit la Kopi




Iov 24:17
10 Referans Kwoze  

S-o profaneze întunericul și umbra morții, să se așeze asupra ei un nor și s-o înspăimânte întunecimile zilei!


Așa cum se rușinează hoțul când este aflat, așa se va rușina casa lui Israél: ei, regii lor, căpeteniile lor, preoții lor și profeții lor.


Glas de spaimă este în urechile lui; când este în pace, cel care prădează vine peste el.


Fața mi s-a înroșit de plâns, umbra morții este pe pleoapele mele,


Ori de câte ori va trece, vă va lua; căci va trece dimineață de dimineață, ziua și noaptea, și numai teroarea va face să se înțeleagă semnificația.


Ea s-a sculat pe la mijlocul nopții, l-a luat pe fiul meu de lângă mine când slujitoarea ta dormea și l-a culcat la sânul ei; iar pe fiul ei care murise l-a culcat la sânul meu.


ca să apuce marginile pământului și să-i scuture pe cei vinovați de pe el?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite