Iov 22:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Ei au fost luați fără să mai aibă timp: un torent le-a răsturnat temeliile. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 Ei au fost smulși înainte de vreme; temelia le-a fost spălată de un șuvoi de apă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 Ei au fost smulși înainte de termen. Temelia lor a fost spălată de un torent de apă. Gade chapit laBiblia în versuri 201416 Cel care nu este cruțat, De pe pământ fiind luat ‘Naintea vremii – și-a ținut Atât cât, apă, a avut Pârâul, de pământ sorbit? Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 care au fost luați înainte de vreme și au ținut cât ține un pârâu care se scurge? Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193116 care au fost smulși înainte de vreme, a căror temelie a fost vărsată ca șuvoiul: Gade chapit la |