Iov 16:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „Am auzit multe ca acestea. Voi toți sunteți mângâietori de chin. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 „Am auzit multe lucruri ca acestea! Sunteți cu toții niște mângâietori jalnici! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 „Am auzit multe lucruri ca acestea! Sunteți cu toții niște încurajatori lamentabili! Gade chapit laBiblia în versuri 20142 „Eu, foarte des, am ascultat Aceste lucruri ce-mi spuneți. Dar voi însă, cu toți sunteți Mângâietori supărăcioși, Cari vor să pară conștiincioși. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Astfel de lucruri am auzit eu des; voi toți sunteți niște mângâietori supărăcioși. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Am auzit multe de acestea. Sunteți toți niște mângâietori supărători. Gade chapit la |