Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 15:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Avea fața acoperită de grăsime și și-a făcut osânză pe șolduri.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

27 Pentru că și-a acoperit fața cu grăsime și a adunat osânză pe coapse,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Deși fața i s-a umflat de grăsime și i s-au mărit șoldurile,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

27 Grăsimea-i scaldă fața, iar Osânza, coapsa, i-a umplut;

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Avea fața acoperită cu grăsime, coapsele încărcate cu osânză

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Căci și‐a acoperit fața cu grăsimea, și și‐a pus osânză pe coapse.

Gade chapit la Kopi




Iov 15:27
10 Referans Kwoze  

ei și-au închis inima, gura lor vorbește cu aroganță.


Sunt grași și corpolenți, au întrecut limitele răului; nu fac dreptate, nu fac să aibă succes cauza orfanului și judecata celor nevoiași nu o judecă.


Împietrește inima acestui popor, îngreunează-i urechile și leagă-i ochii, ca să nu vadă cu ochii, să nu audă cu urechile și inima lui să nu înțeleagă, ca să nu se întoarcă și să-l vindec!”.


Din grăsimea lor iese nelegiuire și din inimile lor se revarsă gânduri rele.


Ieșurùn s-a îngrășat și a bătut din picior – te-ai îngrășat, te-ai îngroșat și te-ai rotunjit – l-a abandonat pe Dumnezeul care l-a făcut, a disprețuit Stânca mântuirii sale.


când mânia lui Dumnezeu s-a ridicat împotriva lor și i-a ucis pe cei mai puternici dintre ei și i-a doborât pe cei aleși ai lui Israél.


Cât despre voi toți, întoarceți-vă și veniți: nu voi găsi între voi un înțelept!


Aleargă împotriva lui cu îngâmfare, în spatele scuturilor sale groase.


S-a întărit ca seul inima lor, dar desfătarea mea este legea ta.


Ei nu au [parte] de suferință până la moarte și trupul lor este bine hrănit [și sănătos].


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite